Prevod od "tue figlie" do Srpski


Kako koristiti "tue figlie" u rečenicama:

Le tue figlie non vengono a scuola da più di due settimane.
Æerke Vam nisu bile u školi više od dve nedelje.
Sono abbastanza per qualunque cosa di cui tu possa aver bisogno o le tue figlie, o le figlie delle tue figlie.
Dovoljno. Dovoljno za sve što æe ti ikada trebati, ili što æe vašim devojèicama trebati, ili njihovim devojèicama.
Ha investito Michael e le tue figlie!
Pregazio ti je Majkla i cerke. Mozda...
Violento tua moglie davanti ai tuoi occhi le taglio la gola e mi tengo le tue figlie.
Silovaæu ti ženu pred tvojim oèima. l prerezati joj grkljan, a tvoju æerku æu da zadržim za sebe.
Quello di tua moglie, Mary, delle tue figlie, Leanne e Dolly.
Знамо твоју жену, Мери, твоју децу, Лијен и Доли.
Beh, a me non sembra che nessuna delle tue figlie sia una vittima.
Pa, ni jedno tvoje dete neæe biti žrtva.
Sbarazzati di me, Joe... cosi' che quando ti svegli la mattina, non ci saro' io nella tua testa, ma le tue figlie.
Отараси ме се, Џо... тако да кад устанеш ујутро, не будем ја у твојој глави, него твоје ћерке.
Le tue figlie hanno qualcosa di cui vogliono parlarti.
Tvoje kæeri žele s tobom razgovarati o neèemu.
Le tue figlie adolescenti cresceranno fino a diventare delle ribelli.
Tvoje kæeri tinejdžerice odrastaju da bi postale buntovnice.
E adesso faro' entrare le tue figlie.
Sad æu da uvedem tvoje æerke.
E la prossima volta che alzi la voce con me, ti apro in due mentre le tue figlie guardano.
I sledeæi put kada podigneš svoj glas na mene, rasporiæu te, dok tvoje æerke budu gledale.
Non sai... non sai niente delle tue figlie,
Ti ne znaš nijednu stvar o svojim æerkama.
Se avessi voluto uccidere tua moglie e le tue figlie, avrei dato fuoco alla casa.
Након што рокнем тебе и твоје ћерке, спалићу кућу.
I Lannister scambieranno le tue figlie con lo Sterminatore di Re.
Lanisteri æe razmeniti tvoje kæeri za Kraljeubicu.
Adoro le tue figlie, ma si divertono ma si divertono a terrorizzarmi.
Волим ја твоју децу, стварно, али оне живе само да ме тероришу.
Tornatene dalla tua moglie di merda e da quelle cretine delle tue figlie!
Stani i slušaj me! Idi doma svojoj usranoj ženi i glupoj djeci.
Quando hai finito di piangere e di disperarti per te stesso, ti scuserai con entrambe le tue figlie per la tua maleducazione.
Sada kad završiš s plakanjem i sažaljevanjem sebe otiæi æeš i izviniti se obema æerkama zato što si ispao kreten.
Cosa dirai alle tue figlie, in futuro, su come restare al sicuro?
Šta æeš reæi kæerkama u buduænosti? Kako da ostanu bezbedne?
Poi Michonne e mio fratello... e poi le tue figlie, Glenn, Carl, la bambina e chiunque sia rimasto.
Michonne, mog brata, onda tvoje cure. Glenn, Carl, bebu, tko god je ostao.
Sei disposto a sacrificare la vita delle tue figlie per lei?
Spreman si da žrtvuješ æerkin život zbog nje?
Con tutto il rispetto, le tue figlie mi hanno invitato qui a mangiare qualcosa.
С поштовањем, твоје ћерке су ме позвале да једем.
Da padre a padre, le tue figlie non si sono mai chiuse nella loro stanza... tagliando i capelli...
Као отац оцу, да ли су твоје ћерке икада... да ли су се твоје ћерке икада закључале у собу?
Le tue figlie ti aspettano a casa stasera.
Твоје ћерке те вечерас очекују кући.
Devi andare dalla tua famiglia, a giocare con le tue figlie?
Zar nebi trebao da ideš kući porodici, da se igraš sa decom?
Almeno avro' qualcosa con cui giustificarmi davanti alle tue figlie.
Makar ćeš imati nešto da objašnjavaš svojim ćerkama.
Quindi hai abbandonato le tue figlie, per andare a crescere altri figli?
Znači li to da si ostavila svoju decu kako bi imala još dece?
Se solo provi a fare qualcosa, le tue figlie moriranno stuprate da venti uomini.
Ako nešto pokušaš, tvoju æerku æe silovati 20 muškaraca.
Quando apparve l'alba, gli angeli fecero premura a Lot, dicendo: «Su, prendi tua moglie e le tue figlie che hai qui ed esci per non essere travolto nel castigo della città
A kad zora zabele, navališe andjeli na Lota govoreći: ustani, uzmi ženu svoju, i dve kćeri svoje koje su tu, da ne pogineš u bezakonju grada tog.
Giacobbe rispose a Làbano e disse: «Perché avevo paura e pensavo che mi avresti tolto con la forza le tue figlie
A Jakov odgovori i reče: Bojah se i mišljah hoćeš silom oteti kćeri svoje od mene.
Non ti imparenterai con loro, non darai le tue figlie ai loro figli e non prenderai le loro figlie per i tuoi figli
Niti se prijatelji s njima; kćeri svoje ne daj za sina njihovog, niti kćeri njihove uzimaj za sina svog.
I tuoi figli e le tue figlie saranno consegnati a un popolo straniero, mentre i tuoi occhi vedranno e languiranno di pianto per loro ogni giorno, ma niente potrà fare la tua mano
Sinovi tvoji i kćeri tvoje daće se drugom narodu, a oči će tvoje gledati i kapaće jednako za njima, a neće biti snage u ruci tvojoj.
Durante l'assedio e l'angoscia alla quale ti ridurrà il tuo nemico, mangerai il frutto delle tue viscere, le carni dei tuoi figli e delle tue figlie, che il Signore tuo Dio ti avrà dato
Te ćeš u teskobi i u nevolji kojom će ti pritužiti neprijatelji tvoji jesti plod utrobe svoje, meso od sinova svojih i od kćeri svojih, koje ti da Gospod Bog tvoj.
Mentr'egli ancora parlava, entrò un altro e disse: «I tuoi figli e le tue figlie stavano mangiando e bevendo in casa del loro fratello maggiore
Dokle ovaj još govoraše, dodje drugi i reče: Sinovi tvoji i kćeri tvoje jedjahu i pijahu vino u kući brata svog najstarijeg;
Così dice il Signore Dio: «Ecco, io farò cenno con la mano ai popoli, per le nazioni isserò il mio vessillo. Riporteranno i tuoi figli in braccio, le tue figlie saran portate sulle spalle
Ovako veli Gospod Gospod: Evo, podignuću ruku svoju k narodima, i k plemenima ću podignuti zastavu svoju, i doneće sinove tvoje u naručju, i kćeri tvoje na ramenima će se nositi.
Divorerà le tue messi e il tuo pane; divorerà i tuoi figli e le tue figlie; divorerà i greggi e gli armenti; divorerà le tue vigne e i tuoi fichi; distruggerà le città fortificate nelle quali riponevi la fiducia
I poješće letinu tvoju i hleb tvoj, što sinovi tvoji i kćeri tvoje hteše jesti, poješće ovce tvoje i goveda tvoja, poješće vinovu lozu tvoju i smokve tvoje, i mačem će zatrti tvrde gradove tvoje u koje se uzdaš.
Guai a te, Moab, sei perduto, popolo di Camos, poiché i tuoi figli sono condotti schiavi, le tue figlie portate in esilio
Teško tebi, Moave, propade narod Hemosov, jer sinove tvoje zarobiše, i kćeri tvoje odvedoše u ropstvo.
Per la mia vita - dice il Signore Dio - tua sorella Sòdoma e le sue figlie non fecero quanto hai fatto tu e le tue figlie
Tako ja živ bio, govori Gospod Gospod, sestra tvoja Sodom i kćeri njene nisu činile kako si činila ti i tvoje kćeri.
Scatenerò la mia gelosia contro di te e ti tratteranno con furore: ti taglieranno il naso e gli orecchi e i superstiti cadranno di spada; deporteranno i tuoi figli e le tue figlie e ciò che rimarrà di te sarà preda del fuoco
I staviću revnost svoju tebi na suprot, te će raditi s tobom gnevno, nos i uši odseći će ti, i šta te ostane pašće od mača, i uzeće sinove tvoje i kćeri tvoje, i šta te ostane proždreće oganj.
Le tue figlie, in terra ferma, ucciderà di spada, contro di te costruirà bastioni, alzerà terrapieni, disporrà un tetto di scudi
Kćeri tvoje po polju pobiće mačem, i načiniće prema tebi kule, i iskopaće opkope prema tebi, i podignuće prema tebi štitove.
0.76230192184448s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?